(извините за опечатки -- автоматическая детранслитерация)
No.706 (anglijskij sonet)
Солнце, мороз, воскресенье,
Утро, снежок -- хорошо!
Выйду с ружьишком я в сени,
Водочки - на посошок
Знаю в кустах на опушке
Ждут меня двое друзей.
Скоро уж беличьи тушки
Сложим горой у дверей.
Счастье охотничье слепо,
И потому-то порой
Думаешь ты, что нелепо
Складывать тушки горой.
ПОлно! Стаканчик налей -
Выпьем за бедных зверей!
Комментарии:
- Закончен 14/2/97
- Вот , оказывается , что нелепо -
тушки складывать горой - хорошо Ж-МС
- Логика в 3-й строфе мне не очень ясна.
- Знаки препинаня хромаут. А так - ничего. П/пк
- Счастье-то слепо, ну повезло и повезло,
а гордиться (и тушки складывать горой:
смотри, сколько добыл!) особенно нечего,
вот и вся логика. -- Ценсор
- Неплохо. но для меня осталось загадкой,
что имел в виду автор строки "Счасье охотничье слепо".
Эту мысль так и не удалось развить, да и в чем мысль-то была?
*ф*
- Неплохо. но для меня осталось загадкой,
что имел в виду автор строки "Счасье охотничье слепо".
Эту мысль так и не удалось развить, да и в чем мысль-то была?
*ф*
- что там имел автор, не знаю, но , например, напрашивается, что сколько ни складывай горой маленькие тушки, а все ж большой туши из этого не получится... :-)))) фраер, ну че Вы, право, всегда такой разумный и логичный???? :-))) это ж эта, как ее, поезия :-)))) //Т.И. (не, опять же, первый раз в жизни этот сонет вижу, редко тут бываю, однако...)
- А разве на белок из-за тушек охотятся? По-моему,
из-за шкурок. В слове "шкурки" кол-во слогов и
ударение совпадают с "тушки", так что
эти слова взаимозаменяемы.
- Из-за шкурок, но ошкуривать-то они
их потом будут. Или ей доверят, для
чего и тушки перед ее дверью
оставят. Берешь, дескать, тушку,
снимаешь с нее шкурку.
- УБИЙЦЫ ВЫ, А НЕ ПОЭТЫ
Оценки:
ужасно: 2 :==
плохо: :
так себе: :
неплохо: 2 :==
хорошо: 7 :=======
блестяще: 1 :=